Wh … सर्वनामे

who = that = whom = जो, ज्याला.
whose = ज्याचे..
which = जे/जी/जो {वस्तू)

मी एकाला ओळखतो जो तूला मदत करू शकतो.
I know a person who / that can help you.

मी एकाला ओळखतो ज्याला तू मदत करू शकतो
I know a person who(m) / that you can help.

मी एकाला ओळखतो ज्याचे समुपदेशनावर मला विश्वास आहे.
I know a person whose advice I can trust .

मी एकाला ओळखतो ज्यांच्याकडे तूम्हाला पाठवू शकतो.
I know a person to whom I can refer you. /
I know a person who(m) / that I can refer you to .

मला एक कर हवी जी चांगलं मायलेज देते.
I want a car that / which gets good gas mileage.

मला जी कार हवी आहे, ती मी नाही घेउ शकत.
I can’t afford the car that / which I really want.

Advertisements

विशेषण

ज्याबद्दल अधिक माहीती पुरवली जात आहे…ती माहीती अगदी त्या शब्दानंतर लगेच सांगावी.

ऊदा.

wrong:
A man was wearing a green suit who spoke to us.

right:
A man who was wearing a green suit
spoke to us.

wrong:
The new car belongs to Bob that is parked outside.

right:
The new car that is parked outside belongs to Bob.

Wh … ?

who = that = whom = जो, ज्याला.
whose = ज्याचे..
which = जे/जी/जो {वस्तू)

मी एकाला ओळखतो जो तूला मदत करू शकतो.
I know a person who / that can help you.

मी एकाला ओळखतो ज्याला तू मदत करू शकतो
I know a person who(m) / that you can help.

मी एकाला ओळखतो ज्याचे समुपदेशनावर मला विश्वास आहे.
I know a person whose advice I can trust .

मी एकाला ओळखतो ज्यांच्याकडे तूम्हाला पाठवू शकतो.
I know a person to whom I can refer you. /
I know a person who(m) / that I can refer you to .

मला एक कर हवी जी चांगलं मायलेज देते.
I want a car that / which gets good gas mileage.

मला जी कार हवी आहे, ती मी नाही घेउ शकत.
I can’t afford the car that / which I really want.

I were

I नंतर am आणी was वापरण्याचा नियम जरी असला तरी…..
I were …..ची वाक्य काल्पनीक हौस प्रदर्शीत करायला करतात.

मी राजा असतो तर
If I were a king.

ईथे a king जास्त योग्य the king वापरू नका.

मी जर तुझ्या जागी असती तर त्याच्या कानशीलात वाजवली असती……
If I were you, I would have slapped him into ear….

अट असलेली आणखी काही वाक्य रचना

BE:

If + subject + were + other words, subject + would (‘d) + verb + other words.
OR
Subject + would (‘d) + verb + other words + if + subject + were + other words.

Examples:

If he were here today , he ‘d help you. /
He’d help you if he were here today.
(He isn’t here today, so he can’t help you.)

If I were rich , I’d travel around the world. /
I’d travel around the world if I were rich.
(I’m not rich, so I can’t travel around the world.)

If cars were affordable, I ‘d buy a new one. / I’d buy a new car if they were affordable.
(New cars aren’t affordable for me, so I can’t buy one.)
___________________________________
Other Verbs:
If + subject + past verb + other words ,
subject + would (‘d) + verb + other words.
OR
Subject + would (‘d) + verb + other words + if + subject + past verb + other words.

Examples:

If you asked him, he ‘d help you. /
He’d help you if he asked him.
(You haven’t asked him, so he can’t help you.)

If I had a lot of money , I’d travel
around the world. / I ‘d travel around
the world if I had a lot of money.
(I don’t have a lot of money, so I can’t
travel around the world.)

If companies sold affordable cars ,
I’d buy one. / I’d buy a car if companies
sold affordable ones.
(Companies don’t sell cars that are
affordable for me, so I can’t buy one.)

Important: In the examples above, there is a difference in tense and time (that is, using past tense forms for situations
that are in present or future time). This
difference in tense and time signals that the situation is unreal, hypothetical, and
contrary to fact.

Special Notes:
1.
In formal writing, present / future unreal
conditionals with BE use were for I, you, he, she, it, we, and they:
If I / you / he / she / it / we / they were here . . .
In casual conversation and very informal writing, was (usually pronounced “wuz”) is often used instead of were.

2.
It’s most common, in this type of conditional, to use would in the result clause, but could and might are also possible:

If he were here today, he could / might
help you.

If I were rich, I could / might travel
around the world.

If I had a lot of money, I could / might travel around the world.

If companies sold affordable cars,
I could / might buy one.

3.
If would shows willingness , it may appear in both the condition and the result:

If she would study, she would get good grades.
(She isn’t willing to study, so she probably won’t get good grades.)

If he would play fair, we would ask him
to be on the team.
(He isn’t willing to play fair, so we aren’t
willing to ask him to be on the team.

4.
Would cannot be used in the condition if it doesn’t refer to willingness:

strange:
*If I would be young, I would have more energy.

strange:
* If he would have enough time, he would
help you.

Let Alone

Let alone = प्रश्नच उद्भवत नाही, विचारूच नका.

मी कुत्र्यांच्या जवळ सुध्दा जात नसतो, पाळण्याचं तर दूरच राहीलं
“I wouldn’t go near a dog, let alone pet one.

आपल्याला वाचायचं असलेल्या पुस्तकाचं साधं नाव सुध्दा मला आठवत नाही, त्यातील मजकुराचं तर विचारूच नका.
“I can’t remember the title of the book we were supposed to read, let alone the details of the story.”

काही वाक्य बघा :
No one as a result of those letters was even frightened, let alone suffering any great calamity.

And yet they must not be encouraged by being let alone .

She would have killed her for a hat-pin, let alone a hat.

Yet modern readers barely have time to read their e-mail, let alone tackle a million word masterpiece.

They destroy there homes when they get over populated and there is not enough feed for them let alone cattle or sheep.

एंजेला कार्टर च्या पुस्तकातून :
Her personality had an architectonic quality; I think of her when I see some of the great London railway termini, especially St. Pancras, with its soot and turrets, and she overshadowed her own daughters, whom she did not understand —my mother, who liked things to be nice; my dotty aunt. But my mother had not the strength to put even some physical distance between them, let alone keep the old monster at emotional arm’s length.

पुस्तक छान आहे तूम्ही पन वाचा.

With

1. with = च्या बाबतीत

माझे वडील काहीसे बहीरे आहेत, म्हणून तुला त्यांच्या बाबतीत थोडे सहनशील असावे लागणार आहे.

My father is rather deaf so you will have to be a bit patient with him.

मी सुरूवातीपासूनच पैशाच्या व्यवहाराबाबतीत निष्काळजी आहे.

I have been careless with monetary deals ever since.

मी पोलीसांना चौकशीच्या कामाच्या बाबतीत मदत केली.
I helped the police with their enquiries.

2. with = ज्याच्याबद्दलची भावणा दाखवायची त्याच्या सोबत with लावावे.

तो आपल्या चष्म्याच्या बाबतीत खुप काळजी घेतो.
He is very careful with his spectacles. or glasses.

मी तुझ्या कार्यशैलीच्या बाबतीत अत्यंत असंतुष्ट आहे.
I’m extremely dissatisfied with your style of working.

तुमच्या अलीकडच्या उत्पादनाच्या बाबतीत मी काहीसा असमाधानी आहे.
I’m somewhat unhappy with your recent product.

3. with = तुलना करायला…..

सामान्य माणसाना प्रामाणिक पणे कर भरावा लागतो, पण पुढार्यांच्या बाबतीत गोष्ट वेगळी आहे.
Common men have to pay tax honestly, but with the leaders the thing is different.

सर्वसाधारण वाहनचालकांना वाहतुकीचे नियम पाळावे लागतात. पण तथाकथीत ‘मोठ्यां’ च्या बाबतीत प्रकरण वेगळे असते.
Ordinary vehicle-driver have got to abide by traffic rules, but the case is different with the so-called ‘Bigs’!

English

*”To the mall”*

Anand: Kajal, do you want to hang out at the mall this Sat?

Kajal : I don’t know, it’s been a busy week. I was planning to relax at home.

Anand : Oh come on! It will be fun.

Kajal : What do you want to do there?

Anand : Hang out, do some window shopping, some bowling and maybe eat out

Kajal : Hmm… Sounds tempting. Okay, let‟s do it.

Anand: Excellent

[4/16, 8:36 AM] Anand Sir: Warning: Frequency of broadcast may irritate few of our recipient. Those fee so should request to remove them from broadcast list.
[4/16, 10:08 PM] Anand Sir: “Asking Your Colleagues”

Jiya: How were your holidays?

Anand: Totally amazing! I needed that break.

Jiya: Where did you go?

Anand: We took a boat trip to Alibaug.

Jiya: Alibaug is a really peaceful place. It must‟have been quite relaxing.

Anand: Oh, yeah! After all the hectic schedules and tough life, it‟s good to have a peaceful vacation. All I got was blue sea and clear sky!

Jiya: I need a break myself. Going to apply for a 7-day leave today. Let’s see if the boss approves it.

Anand: I hope he does. You’ve worked very hard on your last project
[4/17, 3:41 PM] Anand Sir: “My Holidays Were Awful”

Binny : Hey Anand! Glad to see you’re back. How were the hols?

Anand : Don’t‟ask, Binnyy! I’ve had better holidays.

Binny : Why? What happened?

Anand : It was a series of disasters. Seriously.

Binnyy : Really, Anand?

Anand : Yep. My flight got delayed 7 hours. Then the taxi to the hotel broke down.

Binny : Goodness!

Anand : The hotel was terrible. The food was awful.

Binny : I’m sorry to hear that, Anand. It all sounds so bad!

Anand : But that’s not all, Binny. I got sick from the bad food and couldn’t go out of the hotel room for 3 days.

Binny : Gosh, Anand! You’ve had the most awful vacation ever!

Anand : I know, Binny. It was hell.
[4/17, 6:09 PM] Anand Sir: “Asking About a Dish”

Lisa: What exactly is Thenthuk?

Waiter: It’s one of the most popular Tibetan dishes. It’s a flat noodle soup with vegetables and meat.

Lisa: Sounds delicious. Is it a starter?

Waiter: It‟s sometimes eaten as a whole meal. But you can have it as a starter if you split it

Lisa: Is there any fish in it?

Waiter: No, but there’s lamb.

Lisa: Aah. Well, I want a fish based dish today. Let me order something else
[4/17, 8:27 PM] Anand Sir: Translate भाषांतर
Several technological advances have always tried the minds of men. But one thing is for sure, technology has always been there to help us in our everyday situations. Just think of how you could get food to stay fresh without a fridge. In fact, technology has given us the power to support our rapidly growing needs in order to survive.
[4/17, 8:32 PM] Anand Sir: भाषांतरा नंतर simplest English मधे परत लिहा.
[4/17, 10:56 PM] Anand Sir: “Today’s Special”

Waitress: Good evening. Are you ready to order?

Shilpa: What are today’s specials?

Waitress: Today we have grilled tuna and New York strip steak served with creamy Italian herb sauce.

Shilpa: I think I’ll have the grilled tuna.

Waitress: It is served with a choice of rice, baked potatoes, or French fries.

Shilpa: Rice, please.

Waitress: Anything to drink?

Shilpa: A glass of lemonade, please.

Waitress: Ok. Your order will be served soon
[4/18, 5:56 AM] Anand Sir: “Telling Your Friends You’re Engaged”

Richard: Hey John! How’s it going with Karen?

John: It’s fantastic,Dick! I wanna tell you something. I proposed to Karen!

Richard: No way mate! I’m so happy for you. So you’re engaged now?

John: Yep, I’m engaged. Soon to be married.

Richard: And when’s the wedding?

John: Haven’t really decided, but probably at the end of November.

Richard: Wow, that’s great news! Congratulations.
[4/18, 4:58 PM] Anand Sir: “Telling Your Father You’re Going to Get Married”

Sophia: Dad, I wanna tell you something.

Dad: What’s it sweetheart?

Sophia: You know that Tom and I have been dating for a while, right?

Dad: Yes, dear. I know…

Sophia: Well, he proposed to me today and I said yes!

Dad: What?! He asked you to marry him?

Sophia: Yes, daddy! Aren’t you fine with it? I thought you liked Tom.

Dad: No. I mean, yes honey. I like him, too. It’s just that I am so surprised. My little girl is getting married
[4/18, 4:59 PM] Anand Sir: हमारे देश मे बेटा कहते है उसी तरह ईंग्लिश मे honey, sweetheart etc कहते है.
[4/18, 5:14 PM] Anand Sir: “Congratulating Your Friend on His Engagement”

Mark : Hey John. It’s me, Mark.

John : Hello Mark. What’s up, buddy?

Mark : I just got the news today, man! Rich told me you’re engaged!

John : So it’s making the rounds already? Yep, I’m engaged to Karen.

Mark : I’m so happy for you mate! I always knew you guys had something special.

John : Thank you buddy

Mark : Let’s get together sometime. We gotta party!

John : Okay. Let’s plan a boys‟ night out.
[4/18, 6:19 PM] Anand Sir: Before चा वापर करून खालील वाक्य ईंग्रजित लिहा.
१. नरेंद्र ईतर कोणाहीपेक्षा आपल्या आईबद्दल जास्त आदर बाळगतो.
२. तिला आपले संशोधन-कार्य व्यावहारिक जगातील सर्व गोष्टींपेक्षा जास्त महत्वाचे वाटते.
[4/19, 8:08 PM] Anand Sir: How have you been = कैसे हो = कैसे चल रहा है?
[4/19, 8:10 PM] Anand Sir: Can you possibly give us a hand मदत के लिए पुंछना
[4/19, 8:14 PM] Anand Sir: “What Do You Do When You’re Bored?”

Stephen: So, what do you do when you are bored?

Katy: I like watching movies. What about you?

Stephen: I like to bake.

Katy: Wow, that’s very nice!

Stephen : Yep, it’s a useful hobby.

Katy : I‟m sure it is. And your family must love it!

Stephen : (laughing) Sure they do. They love the treats I bake for them.
[4/20, 12:29 PM] Anand Sir: Translate above dialogue in मराठी
[4/20, 5:36 PM] Anand Sir: “Buying Gifts Together”

Teresa: Hey Angela! Are you done shopping for gifts?

Angela: No,Teresa. I was so busy last week, I had tons of work to do. I haven’t done any,shopping yet and Christmas is just around the corner.

Teresa: Why don’t you join me? I need to go shopping too. I used to go to ‘Hamleys’ for toys, but the kids are all grown up now so I need to find another shop.

Angela: Yeah, your kids and mine are about the same age. We can find the gifts together.

Teresa: Oh, yeah! That would be great. We can also shop for our husbands.

Angela: Yes, sure! I’ll pick you up around 4 tomorrow, okay?

Teresa: Sure, see you.
[4/21, 8:43 AM] Anand Sir: आला गेला म्हणायला been चा वापर.

बरेच दिवस झाले, मी मंदिरात गेलेलो नाही.
I have not been to the temple for ages.
गेल्या रविवारपासून प्रसाद आमच्या कडे दोनदा येऊन गेला.
Prasad has been to us twice since last Sunday.
तो गेल्या महिन्यात तिनदा नागपूरला जाऊन आला. Translate करा.
[4/21, 8:45 AM] Anand Sir: Crash into आदळणे

रमेश ची कार भीतीवर आदळली.
[4/21, 8:51 AM] Anand Sir: There is so much to learn even from rustic. मराठीत भाषांतर करा
[4/21, 8:54 AM] Anand Sir: आमच्या प्रमाणिकपणाविषयी तुमच्या मनात कोणताही संशय राहू देऊ नका.
Let there be no doubt in your mind about our honesty.
[4/21, 9:00 AM] Anand Sir: पुर्विचे विधान चुकिचे असल्याचे दर्शविण्यासाठी on the contrary या चा वापर करतात.
ऊदा. मला वाटते तुला पोचायला उशीर झाला ना? ‘उलट मी वेळेपुर्वि पोचलो.
[4/23, 8:05 AM] Anand Sir: “Packing the Things We Need”

Haley: I’m so confused! What should I pack for a one-day picnic?

Nathan: Well, you don’t need much.

Haley: I know. But, there are certain things we always need.

Nathan: Yup. Like a first aid box, a pair of extra clothes, maybe a swimsuit.

Haley: How about a pair of slippers?

Nathan: Yeah. In my opinion that’s a must!

Haley: Anything else I could’ve missed?

Nathan: Let’s ask the other guys. Ask them what they are packing
[4/23, 8:06 AM] Anand Sir: that’s a must ये आवश्यक है
[4/23, 8:07 AM] Anand Sir: Anything else I couldn’t could have missed. कुछ भुला तो नही मै.
[4/23, 10:16 AM] Anand Sir: एखादी अप्रिय गोष्ट कळविण्यासाठी. I’m afraid म्हणतात.
I’m afraid, I can’t give you financial help.
[4/23, 10:18 AM] Anand Sir: आपली गाडी चुकली ना?
Have we missed the train?
तसेच वाटते.
I’m afraid so.
[4/23, 10:20 AM] Anand Sir: तुझा बंगला मला भाड्याने देशील? Can I have your bungalow for rent?
नाही जमणार
I’m afraid not.
[4/23, 10:26 AM] Anand Sir: त्याच्या कडे साधी सायकिल नाही, कार चं तर सोडूनच द्या.
Translate this challenging sentence.
[4/23, 1:43 PM] Anand Sir: “Picnic Food”

Christine: What food should I pack for the picnic?

Peyton: Anything that you can make easily! Make sure whatever you cook is fulfilling.

Christine: How about pasta, fried chicken and some homemade cookies?

Peyton: I think that would be just fine. You can also bring some potato chips and sandwiches for a quick bite.

Christine: What about dessert?

Peyton: Apple pie would be nice.

Christine: Alright. Let’s do this.
[4/24, 7:32 AM] Anand Sir: There are three major events in life:
Morning
After noon
Evening till bedtime

Each event is divided as indoor and outdoor.

Accordingly we take events for communication.

Morning indoor events.
1. Waking up
2. Finding things ( toothpaste, clothes etc)
3. Getting ready for school or office.

आता तुमच्या लक्षात आलंच असेल आपलं event based communication कसं असेल ते
[4/24, 6:24 PM] Anand Sir: बघा किती ईंग्रजी तुम्ही समजू शकता ?
When Sam reached the bedroom, he saw Steven’s corpse lying in a pool of blood on the bed. His eyes were bulged out and the neck and head were left hanging to one side. His neck was cut and it was apparent from the condition of the bed that he must have struggled hard to survive. Sam surveyed around. One of his team members was brushing objects in an attempt to find some sort of clue and another other one was busy taking photographs. His other team member briefed him up –
“ Sir the victim is Steven Smith, 25 …”
“ Got any fingerprints?” Sam asked him before he had finished his briefing.
“ No sir… not yet”
“ Make sure everything is covered” Sam instructed the photographer passing by.
“ Yes sir” he promptly replied.
Suddenly Sam’s attention was caught by something odd. He went to the bedroom door. The latch and the portion around it was broken.
“The killer must have entered in by kicking open the door. ” Sam said. Then came the voice of Jeff, another member of the team. Jeff was around 35, very short, fat and had a less than distinguished appearance.
“No sir, actually I broke it. When we arrived, the door was locked from the inside.”
“ You broke it?” Sam said in surprise.
“ Yes sir”
“ Back to your old routine then Mr. Bell” Sam said jokingly, but not showing so on his face.
“ Yes sir, I mean no sir.”
Sam turned and threw a glance at the room’s only window. It was closed, naturally, as the room was air conditioned.
“If the door was locked from inside, and the windows were closed, then how did the killer enter the room? “ Sam asked, almost to himself.
Astonished, everybody looked at each other. Nobody had an answer.
“ More importantly sir, how the hell did he escape?” Jeff said.
The detective simply gave Jeff a stern look. Suddenly everybody’s attention was caught by an investigating officer who had recovered some pieces of hairs around the bed.
“ Hairs? Bag them and get them to the labs.” Sam instructed.
[4/24, 6:44 PM] Anand Sir: डिटेक्टीव सॅम जेव्हा बेडरुममध्ये शिरला त्याला स्टीवनचं शव बेडवर पडलेलं दिसलं. त्याचे डोळे बाहेर आलेले आणि मान एका बाजूला वळलेली होती. बेडवर सगळीकडे रक्तच रक्त पसरलेलं होतं. त्याचा गळा लोळा तोडल्यागत कापलेला होता.
बेडच्या स्थीतीवरुन असं जाणवत होतं की मरण्याच्या आधी स्टीव्हन बराच तडफडला असावा. डिटेक्टीव सॅमने बेडरुममध्ये आजूबाजूला नजर फिरवली. फोरेन्सीक टीम बेडरुममधेही तपास करीत होती. एक जण कोपऱ्यात ब्रशने काहीतरी साफ केल्यागत काहीतरी करीत होता तर अजून एकजण खोलीतले फोटो घेण्यात व्यस्त होता. एका फोरेन्सीक टीमच्या मेंबरने डीटेक्टीव सॅमला माहिती पुरविली –
” सर मयताचे नावं स्टीव्हन स्मीथ’
‘ फिंगरप्रींटस वैगेरे काही मिळालं का?”
‘ नाही आत्तापर्यंत तरी नाही’
डिटेक्टीव सॅमने फोटोग्राफरकडे पाहत म्हटले, ” काही सुटलं नाही पाहिजे याची काळजी घ्या”
” यस सर ” फोटोग्राफर आदबीने म्हणाला.
अचानक सॅमचं लक्ष एका अनपेक्षीत गोष्टीकडे आकर्षीत झालं. तो बेडरुमच्या दरवाज्याजवळ गेला. दरवाज्याचं लॅच आणि आजुबाजुची जागा तुटलेली होती.
” म्हणजे खुनी हा दरवाजा तोडून आत आला वाटतं” सॅम म्हणाला.
जेफ, साधारणत: पस्तीशीतला, बुटका, जाड, त्यांचा टीम मेंबर पुढे आला,
”नाही सर, खरं म्हणजे हा दरवाजा मी तोडला… कारण आम्ही इथे पोहोचलो तेव्हा दरवाजा आतून बंद होता.”
” तु तोडला?” सॅम आश्चर्याने म्हणाला.
” यस सर”
” काय पुन्हा आधीचे कामधंदे सुरु केले की काय?” सॅम गंमतीने पण चेहऱ्यावर तसं न दाखविता म्हणाला.
” हो सर … म्हणजे नाही सर” सॅम ने वळून एकदा खोलीत चहुवार आपली दृष्टी फिरवली, विषेशत: खिडक्यांवरुन. बेडरुमला एकच खिडकी होती आणि तीही आतून बंद होती. बंद
असणं साहजिकच होतं कारण रुम एसी होती.
” जर दार आतून बंद होतं… आणि खिडकीही आतून बंद
होती … तर मग खुनी खोलीत आलाच कसा…”
सगळेजण आश्चर्याने एकमेकांकडे पाहू लागले.
” आणि सगळ्यात महत्वाचं म्हणजे तो आत आल्यावर बाहेर कसा गेला?” जेफ म्हणाला.
डिटेक्टीव्हने फक्त त्याच्याकडे रोखुन बघितले. अचानक सगळ्यांचं लक्ष एका इन्वेस्टीगेटींग ऑफिसरने आकर्षीत केलं. त्याला बेडच्या आजुबाजुला काही केसांचे तुकडे सापडले होते.
” केस? … त्यांना व्यवस्थीत सिल करुन पुढच्या तपासणीसाठी लॅबमध्ये पाठवा’
सॅमने आदेश दिला.
[4/24, 6:45 PM] Anand Sir: Tell me what you learn from above two
[4/25, 5:13 PM] Anand Sir: Good news लवकरच आमचं event based संभाषण series सुरू करित आहोत.
[4/25, 5:15 PM] Anand Sir: तुम्ही पण event share करा. मी त्या event साठी संभाषण कसं करावं ते नक्की सांगणार.
[4/26, 11:28 AM] Anand Sir: 1
A: Hello, may I speak to Alice please?
B: This is she. How’s it going?
A: I’ve been trying to call you all day.
B: Sorry about that. I was cleaning up.
A: It’s okay.
B: So what were you calling me about?
A: Oh, I just wanted to see if you wanted
to hang out tomorrow.
B: Sure, what did you want to do?
A: Maybe we can go see a movie or
something.
B: That sounds like fun. Let’s do it.
A: I’ll see you tomorrow then.
B: See you then. Goodbye.
2
A: Hi, how are you. Is Alice there?
B: Speaking. What’s up?
A: Why haven’t you answered the
phone?
B: My bad, I had chores to do.
A: That’s all right.
B: What was the reason for your call?
A: I want to do something tomorrow
with you.
B: Sounds good. What did you have in
mind?
A: I was thinking about seeing a movie.
B: Okay, let’s go see a movie.
A: Until then.
B: Talk to you later.
3
A: Is Alice available?
B: You’re talking to her.
A: I’ve called you a hundred times today.
B: I was busy doing something. I
apologize.
A: No problem.
B: Did you need something?
A: Did you want to do something
tomorrow?
B: Is there somewhere special you
wanted to go?
A: How about a movie?
B: A movie sounds good.
A: Call me tomorrow then.
B: I will see you tomorrow.
[4/26, 1:30 PM] Anand Sir: What were you calling me about = कॉल क्यूं किया था?
[4/26, 1:36 PM] Anand Sir: My bad, अफसोस
I had chores to do मुझेे कुछ काम करना था
[4/26, 1:41 PM] Anand Sir: How about a movie.
ईस वाक्य मे how about = क्या विचार है/ क्या कहते हो/ सहमत हो या नही
ईस अर्थ से ईस्तेमाल करते है
[4/27, 9:12 AM] Anand Sir: 101
A: Hi, how are you doing?

B: I’m fine. How about yourself?

A: I’m pretty good. Thanks for asking.

B: No problem. So how have you been?

A: I’ve been great. What about you?

B: I’ve been good. I’m in school right now.

A: What school do you go to?

B: I go to PCC.

A: Do you like it there?

B: It’s okay. It’s a really big campus.

A: Good luck with school.

B: Thank you very much.
[4/27, 9:33 AM] Anand Sir: ****”हवामान”****
१.
A: It doesn’t look very nice outside today.

B: You’re right. I think it’s going to rain later.
ईथे later = लवकरचं/ थोडी देर मे.
A: In the middle of the summer, it shouldn’t be raining.

B: That wouldn’t seem right.

A: Considering that it’s over fifty degrees outside, that would be weird.

B: Exactly, it wouldn’t be nice if it started raining. It’s too hot.

A: I know, you’re absolutely right.

B: I wish it would cool off one day.

A: That’s how I feel, I want winter to come soon.

B: I enjoy the winter, but it gets really cold sometimes.

A: I know what you mean, but I’d rather be cold than hot.

B: That’s exactly how I feel.
******************
२.
A: I wish it was a nicer day today.

B: That is true. I hope it doesn’t rain.

A: It wouldn’t rain in the middle of the summer.

B: It wouldn’t seem right if it started raining right now.

A: It would be weird if it started raining in fifty degree weather.

B: Any rain right now would be pointless.

A: That’s right, it really would be.

B: I want it to cool down some.

A: I know what you mean, I can’t wait until it’s winter.

B: Winter is great. I wish it didn’t get so cold sometimes though.

A: I would rather deal with the winter than the summer.

B: I feel the same way.
[4/27, 9:39 AM] Anand Sir: I would rather deal with the winter than the summer.
ईथे …….would rather…..than चा अर्थ
तुलनात्मक दृष्ट्या काय जास्त आवडेल ते सांगण्यासाठी झालं.

e.g. मी हॉलीवुड पेक्षा बॉलीवुड चित्रपट बघेण.
[4/27, 9:40 AM] Anand Sir: जास्त सोईचे काय असेल ते सागायला
[4/29, 2:45 PM] Anand Sir: “Describing person”

A: Have you seen the new girl in school?

B: No, I haven’t.

A: She’s really pretty.

B: Describe her to me.

A: She’s not too tall.

B: Well, how tall is she?

A: She’s about five feet even.

B: What does she look like, though?

A: She has pretty light brown eyes.

B: I may know which girl you’re talking about.

A: So you have seen her around?

B: Yes, I have.

**********************
2
A: There’s a new girl in school, have you seen her yet?

B: I haven’t seen her yet.

A: I think that she is very pretty.

B: Tell me how she looks.

A: She’s kind of short.

B: What height is she?

A: She’s probably about five feet.

B: That’s nice, but tell me what she looks like.

A: The first thing I noticed was her beautiful brown eyes.

B: I think I might’ve bumped into her before.

A: Are you telling me that you’ve seen her before?

B: I believe so.

*******************
3
A: Have you met the new girl?

B: No. Have you?

A: She’s one of the prettiest girls at the school.

B: What does she look like?

A: Well, she’s quite short.

B: How tall would you say that she is?

A: I would say she’s only five feet.

B: What about her facial features?

A: She has light brown eyes, absolutely beautiful.

B: I think I know who you’re talking about.

A: Have you seen her?

B: I think that I have.
[4/29, 2:47 PM] Anand Sir: अपने वाक्य को छोटा बनाये रखे.
तभी आपकी अंग्रेजी बोलने लायक होंगी.
[4/29, 3:14 PM] Anand Sir: Expressing Concern About someone ”

1
A: Why weren’t you at school yesterday?

B: I wasn’t really feeling well.

A: What was wrong with you?

B: My stomach was upset.

A: Do you feel better now?

B: I don’t really feel too well yet.

A: Do you want anything to make you feel better?

B: No, thanks. I already took some medicine.

A: I hope you feel better.

B: Thank you.

*******************
2
A: What reason do you have for missing school?

B: I was sick.

A: How were you sick?

B: I had a stomachache.

A: Did it get any better?

B: I’m still feeling under the weather.

A: Would you like anything for your stomach?

B: I took something earlier.

A: Get better.

B: Thanks a lot.

******************
3
A: Why didn’t you go to school yesterday?

B: I stayed home because I wasn’t feeling well.

A: What was your problem?

B: My stomach was bothering me.

A: Are you feeling any better?

B: I’m still feeling a little sick.

A: I’m going to the store; would you like any Pepto Bismol?

B: That’s okay.

A: I hope you feel better.

B: I’d appreciate that.
[5/3, 10:02 AM] Anand Sir: तुम्हाला ईंग्रजी येते पन बोलायला जमत नाही.
कारन काय? तर मराठीचा किंवा तुमच्या मातृभाषेचा गंभीर अभ्यास नाही केलंत तुम्ही.
ह्या प्रश्नाचे ऊत्तर द्या तुम्हाला कळेल एक गुपीत जे fluency शिकवेल.
Let’s answer this.

” * मी कपडे धुते * ”
या मराठी वाक्याचे किती संदर्भ (अर्थ ) असू शकतात ?
[5/3, 5:30 PM] Anand Sir: १.
Let me wash clothes. मी कपडे धुते. असं बोलून रजा घेतांना.
२.र
I’m washing clothes. मी कपडे धुते. नंतर या.
३.
I’m going to wash clothes. मी कपडे धुते…..तुमचे कपडे पन धुवायचे असतील तर द्या.
४.
I wash clothes. मी कपडे धुते…..या लॉंड्री मधे. Job
५.
I’ll wash wash clothes. मी कपडे धुते. …..तू जेवन तयार कर. Future plan.
[5/3, 5:39 PM] Anand Sir: बघा मराठीत बोलतांनी एकच वाक्य पन ईंग्रजीत मात्र वेगवेगळे प्रकार …..
[5/3, 5:40 PM] Anand Sir: This leads us to top secrete of fluency
[5/4, 8:20 PM] Anand Sir: Every now and then = नेहमी
[5/4, 8:53 PM] Anand Sir: SARAH invites ANNE to meet her family. SARAH and ANNE taste a sample of wine.

ANNE: Mmm. It’s very smooth. Good flavour too.

SARAH: It sells well in restaurants here. I think these’ll sell well in Singapore.

ANNE: The samples you sent me were very popular with our staff. You seem to understand our tastes in Singapore.

SARAH: Thankyou. It’s my job to know what my clients like.

ANNE seems distracted. SARAH observes her for a moment.

SARAH: So, are you enjoying the city?

ANNE: (unconvincingly) It’s very nice.

SARAH: What are you going to do tomorrow?

ANNE: I don’t know. I’ll probably stay in the hotel and relax.

SARAH: Why don’t you come to lunch with us at home?

ANNE: Oh thankyou, but you have your family.

SARAH: Yes, and they want to meet you. We’re going to have roast chicken – traditional Aussie food.

ANNE: Sounds good. Alright, I’ll come.

SARAH: Great.

ANNE: What time?

SARAH: We eat at about one-o-clock. So about twelve-thirty? I’ll show you the house.

ANNE: Okay. Thankyou

SARAH: I’ll get my brother to pick you up.

ANNE: No that’s okay. I’ll get a taxi.

SARAH: Alright then. That’s settled!
[5/4, 8:57 PM] Anand Sir: I’ll get my brother to pick you up = तुला घ्यायला भावाला पाठवतेे/सांगते
[5/4, 8:59 PM] Anand Sir: I’ll get a taxi = मी taxi ने येते.
[5/4, 9:00 PM] Anand Sir: एखाद्याची ऑफर आवडली तर it sounds good/well असं म्हणतात.
[5/4, 9:10 PM] Anand Sir: Translate, मी जर तुझ्या ठिकानी असती तर त्याला गालफडात मारली असती.
[5/5, 8:42 AM] Anand Sir: क्रियापद वाक्याच आत्मा आहे.
क्रियापद दोन प्रकारचे असतात.
सकर्मक transitive
अकर्मक intransitive
प्रतेक वेळी जेव्हा तुम्ही एखाद्या क्रियापदाचा अर्थ dictionary मधे बघाल, तो सकर्मक की अकर्मक हे निश्चित अवश्य करा.
[5/5, 8:47 AM] Anand Sir: Transitive क्रियापद
ईथे क्रिया कोणावर झाली ते सांगावं लागतं.
उदा. She blessed him.
Did you deliver my message?
I discard the views held by him.
[5/5, 8:50 AM] Anand Sir: परंतू intransitive verb मधे क्रिया कोणावर झाली असं सांगण्याची गरज नाही. कारण ते दुसर्यावर करण्याच्या क्रिया नसतातच मुळी.
उदा. Laugh. ही क्रिया स्वतः करतो. Think, look. ई.
[5/5, 8:53 AM] Anand Sir: आता ह्या माहीतीचा fluency development मधे काेनती महत्वाची भुमीका आहे ते बघू.
तो पर्यंत तूम्ही transitive आणि intransitive ची आणखी माहीती गोळा करा.
We will discuss this point in evening.
[5/5, 8:55 AM] Anand Sir: Cut कापायला वस्तू पाहीजे ना? मग हे सकर्मक क्रियापद आहे.
[5/5, 9:00 AM] Anand Sir: Laugh हसायला बाह्य वस्तू object नसलं तरी हसता येतं.
त्यामुळे I laugh. हे वाक्य पुर्ण होते.
परंतू I cut. हे अपुर्ण वाक्य आहे. कारन object दिलेलं नाही.
Cut ही object वर करण्याची क्रिया आहे.
OK will see in evening how could this information help us sharpen our fluency.
[5/5, 9:01 AM] Anand Sir: तो पर्यंत खालील संभाषनांचा अभ्यास करा.
[5/5, 9:09 AM] Anand Sir: ANNE is looking for JOHN’s office. A WOMAN is waiting at a bus stop. ANNE approaches her.

ANNE: Excuse me.

WOMAN: Yes?

ANNE: Could you tell me how to get to Mitchell Street?

WOMAN: Yes. You’re going the wrong way. You need to go straight along here, past the silver balls, turn left, and it’s the second on the right, opposite the Town Hall.

ANNE: Thankyou very much.

WOMAN: You’re welcome.

ANNE follows the directions. She approaches a shopkeeper.

ANNE: Excuse me.

SHOPKEEPER: Yes?

ANNE: I’m looking for number 23. Barbour’s Private Investigator.

SHOPKEEPER: Over there. Next to the trees.

ANNE: Oh. Thankyou

SHOPKEEPER: Good luck. You’ll need it.

ANNE enters the building and goes up the stairs. She knocks at the door.

JOHN: Come in!

ANNE: enters and looks around.

JOHN (to ANNE): Sorry. (to phone) Yes, any time…yes usual rates. Must go now. Right. Goodbye. Julia. Bye.

He hangs up and leaps to shake ANNE’s hand.

ANNE: Mr Barbour?

JOHN: John. Private investigator. You must be Ms Lee. Please sit down.

She does so, hesitantly.

JOHN: Now – what can I do for you Ms Lee?

She puts the photo of DAVID on his desk.

ANNE: Could you find him for me?
[5/5, 9:10 AM] Anand Sir: Note. For best viewing set your what’s ap fonts to “small”
[5/12, 7:04 AM] Anand Sir: Good morning friends
I will join resume spoken English tips after assembly election.

तुझ्या पॉकिटात जे काही असेल ते बाहेर काढ.
मामा च्या गावी जायला मी अगदी तयारच होतो.
Translate….

Birth of Knowledge should be Painless.